Translation Before Articulate Localization | Translation After Articulate Localization |
Slow. Translation projects took weeks, if not months. | Fast. Translate Rise or Storyline courses into 70+ languages in minutes. |
Inconsistent. Quality varied and cultural context was lost. | Accurate. Combine the speed of AI with the precision of in-context human reviews. |
Messy. You needed multiple tools, vendors, and teams. | Simple. Manage everything as a single, unified project in an integrated system—no sprawl. |
Expensive and low impact. Manual processes drove up costs, so companies could only afford to translate basic content. | Profitable. Cut costs and expand translation scope to include revenue-driving content, like sales enablement or customer training. |